
Contact Information
Biography
Areas of Specialization
Rhetoric and Composition, Translingual and Transcultural Literacies, Second and/or Foreign Language Writing
Research Interests
Translingual and transcultural literacy education, language politics and policy in multilingual educational settings, politics of composition research across linguistic and national borders, World Englishes/English as a Lingua Franca, theory and practice of translation.
My research mainly focuses on examining the problematics and possibilities of pursuing cross-language and cross-cultural relations in writing instruction and research. I am particularly interested in exploring the complex relationships between language policy in multilingual societies (the U.S. and elsewhere), sociolinguistic landscapes, geopolitical relations and the globalizing economy, and the implications on writing pedagogy and the design of undergraduate writing curricula. My last major research project was an investigation of how monolingualist ideologies compete with translingual realities in the treatment of language at the level of language perceptions, policies, and pedagogical practices in higher education contexts. I’ve explored the relevance of teaching English as a language of translingual practice for multilingual writers, who are constantly forced to negotiate tensions between monolingualist assumptions about language that dominate curricular and pedagogical designs in college writing courses on one hand and the realities of language use in sociolinguistic landscapes on another. My current research presents translation as a site for working against a monolingualist ideology in U.S. college composition instruction and moving toward valued translingual dispositions. More specifically, I am interested in examining the relevance of theories and practices of translation in the design and development of writing curricula aligned with a translingual orientation to language and language difference.
Research
Selected Research
- Bou Ayash, Nancy and Carrie Kilfoil, eds. Translingual and Transnational Graduate Education in Rhetoric and Composition. Logan: Utah State University Press/University of Colorado Press, 2023.
- “Frictions of Doing Transnational Composition Ethnography: Voices from Serbia,Lebanon, and the U.S.” Co-authored with Brook Schreiber. Teaching andStudying Transnational Composition. Eds Christiane Donahue and Bruce Horner.The Modern Language Association of America, in press.
- Bou Ayash, Nancy. "Beyond Disciplinary Divides: Coming to Terms with the Centrality of Translation." Reconciling Translingualism and Second Language Writing edited by Tony Silva and Zhaozhe Wang, 2021.
- Bou Ayash, Nancy. "Critical Translation and Paratextuality: Translingual and Anti-Racist Pedagogical Possibilities for Multilingual Writers." Promoting Social Justice for Multilingual Writers on College Campuses, special issue of Composition Forum, vol. 44, 2020.
- Bou Ayash, Nancy. "Developing 'Trans-' Lingual Language Representations: Implications for Writing Pedagogy." Translingual Dispositions: The Affordances of Globalized Approaches to the Teaching of Writing. Eds. Suzanne Malley Blum, Alanna Frost, and Julia Kiernan. The WAC Clearinghouse.
- Bou Ayash, Nancy. Toward Translingual Realities in Composition: (Re)Working Local Language Representations and Practices. Logan: Utah State University Press, 2019.
- Bou Ayash, Nancy."Conditions of (Im)Possibility: Postmonolingual Language Representations in Academic Literacies. College English 78.6 (2016): 555-577. Print.
- Bou Ayash, Nancy. “(Re)situating U.S. Composition in Cross-National and Cross-Linguistic Perspectives.” Transnational Writing Program Administration. Ed. David Martins. Logan, UT: Utah State University Press, 2015. 226-242. Print.
- Bou Ayash, Nancy. “U.S. Translingualism through a Cross-National and Cross-Linguistic Lens.” Reworking English in Rhetoric and Composition: Global Interrogations, Local Interventions. Ed. Bruce Horner and Karen Kopelson. Southern Illinois University Press. 2014. 181-199.
- Nancy Bou Ayash. “Hi-ein, Hi ڍڍن or ڍڍن Hi? Translingual Practices from Lebanon and Mainstream Literacy Education.” Literacy as Translingual Practice: Between Communities and Classrooms. Ed. Suresh Canagarajah. New York: Routledge. 2013. 96-103.